সংবাদপত্র শব্দটিতে বুঝা যায়—ইহা একটি কাগজ, যাতে থাকে সংবাদ। আমরা এতো সহজে এতে৷ পর্যাপ্ত সংবাদ প্রাপ্ত হয়ে থাকি যে, আমাদের নিকট সংবাদের কি তাৎপর্য তাও আমরা যথাযথভাবে উপলব্ধি করি না। আমরা সংবাদপত্র সঠিক এবং ফলোপধায়ক নয় বলে প্রায়ই সমালোচনা করি। আবার একথাও আশা করি যে পৃথিবীর যে কোন স্থানে গুরুত্বপূর্ণ যা-ই কিছু ঘটুক না কেন, তৎসম্পর্কে সংবাদপত্র আমাদের অবহিত করবেন।
জাতীয় বৈশিষ্ট্যই মার্কিন সংবাদপত্রকে বর্তমান পর্যায়ে উপনীত হতে সহায়তা করেছে। আমরা হচ্ছি বিশ্বের সে সমস্ত মানুষের কাতারভুক্ত যারা বিশ্বাস করে যে আমাদের কৌতূহল সৃষ্টি হতে পারে এমন প্রত্যে- কটি জিনিসের আদ্যোপান্ত জানার অধিকার আমাদের আছে। আমরা এখনও বিশ্বাস করি যে একটি রুটির চেয়ে কিংবা একটি বাসের টিকিটের চেয়ে কম দামে আমরা যে কয়েক তা নিউজপ্রিন্ট ক্রয় করি তা দুনি য়ার যাবতীয় ঘটনা। এবং পরিস্থিতি সম্পর্কে আমাদের পূর্ণাঙ্গ, যথাযথ এবং নিরপেক্ষ বিবরণ দান করবেন।
সংবাদ প্রকাশে সংবাদপত্রের স্বাধীনতাকে প্রায়শ ‘প্রথম স্বাধীনতা’ বলা হয়ে থাকে। যখন সংবাদ এবং স্বাধীনতা একার্থবোধক হয় তখন সংবাদের গুরুত্ব মুদ্রিত কয়েক তা কাগজ কিংবা কোন ঘটনার বিবরণী অথবা যা ঘটে চলেছে তার আশু রিপোর্ট প্রদানের চেয়ে অনেক বেশী। অবাধে এবং অপ্রতিরোধ্য পরিবেশে সংবাদ প্রকাশ এবং পরিবেশন করা….
গণতন্ত্রে সংবাদপত্র
মূল : ডুয়েন ব্র্যালে
অনুবাদ : এহতেশাম হায়দার চৌধুরী
পরিবেশক : খোশরোজ কিতাব মহল
প্রকাশক ও পুস্তক বিক্রেতা
১৫, বাংলাবাজার, ঢাকা
প্রকাশক : মহীউদ্দীন আহমদ
খোশরোজকিতাব মহল
১৫, বাংলাবাজার, ঢাকা
প্রথম প্রকাশ : অক্টোবর, ১৯৬৬
প্রচ্ছদ চিত্রণ : গোপেশ মালাকার
মুদ্রাকর : লুৎফর রহমান
জাতীয় মুদ্রণ
১০৯, হৃষিকেশ দাস রোড, ঢাকা
দাম : এক টাকা পঞ্চাশ পয়সা মাত্র
Bengali translation of The Newspaper-Its Place in a Democracy by Duane Bradley. Copyright, 1965, by Duane Bradley.