[ড্রয়িংরুম। বিশাল ব্রোঞ্জের মূর্তি অদূরে শোভিত] [চাকর বা বেয়ারা রহিমের সংগে ইয়াসিন ঘরে ঢোকে]
: হু। শেষ পর্যন্ত এখানে ?
জি হাঁ ৷
আর এটা কি দেখতে এমনিই ?
জি।
ইয়াসিন : নবাব আমলের আসবাবপত্র, দেখি ঠিক, ঠিক, কেউ সময় সময় ব্যবহার করে।
রহিম : কেউ করে, কেউ করে না ৷
ইয়াসিন : অন্য ঘরগুলোও কি এমনি ?
তা কি করে হবে ? সব জাতের লোক আসেতো, এই যেমন ইংরেজ, চীনা, জাপানী । ওদের নবাবী আমলের চেয়ার কি দরকার ?
: আমারই যে এগুলোর দরকার আছে তুমি কি করে ভাবলে ? তুমি জান আমি কে ?…যাক এটা তেমন বড় ব্যাপার কিছু নয়। সত্যি কথা বলতে কি, আমি এমন একটা জাক-জমকের মধ্যে, এমন হামবড়া ভাব নিয়ে থাকতাম যে সেটা আমি নিজেই পছন্দ করতাম না । শেষে সেটাই ভাল লেগে গেছিল। নবাবের খাবার ঘরে হামবড়া ভাব নিয়ে …ওখানকার ধরনধারণ জানা আছে ? হ্যাঁ,
নিঃশব্দ নরকে
[মূল : জাঁ পল সার্ত]
অনুবাদ : মুস্তাফিজুর রহমান
প্রথম প্রকাশ : অক্টোবর ১৯৭৬
প্রকাশক : চিত্তরঞ্জন সাহা
মুক্তধারা
[স্বাধীন বাংলা সাহিত্য পরিষদ]
৭৪ ফরাশগঞ্জ, ঢাকা-১
শিল্পী : লুৎফুল হক
মুদ্রাকর : প্রভাংশুরঞ্জন সাহা
ঢাকা প্রেস, ৭৪ ফরাশগঞ্জ, ঢাকা-১
মূল্য : ছয় টাকা
NISHABDA NARAKE
( A Translation of Jean Paul Saatre’s drama) Translated by Mustafijur Rahman. MUKTADHARA
[Swadhin Bangla Sahitya Parishad ] 74 Farashganj
Dacca-1
Bangladesh
Price Taka 6’00
Reviews
There are no reviews yet.